Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Pablo Neruda
This is the only poem in this collection titled after a specific date. If Pablo Neruda penned a poem about a specific date, you know something beautiful happened that day.
Today, this day was a brimming cup,
today, this day was the immense wave,
today, it was all the earth.
Today the stormy sea
lifted us in a kiss
so high that we trembled
in a lightningflash
and, tied, we went down
to sink without untwining.
Today our bodies became vast,
they grew to the edge of the world
and rolled melting
into a single drop
of wax or meteor.
Between you and me a new door opened
and someone, still faceless,
was waiting for us there.
[original Spanish text]
Hoy, este dia fue una copa plena,
hoy, este dia fue la immensa ola,
hoy, fue toda la tierra.
Hoy el mar tempestuoso
nos levanto en un beso
tan alto que temblamos
a la luz de un relampago
y, atados, descendimos
a sumergirnos sin desenlazarnos .
Entre tu y yo se abrio una nueva puerta
y alguien, sin rostro aun,
alli nos esperaba.