(Original)
Нега волшебная, ночь голубая
Трепетный сумрак весны
Внемлет, поникнув головкой, больная
Шопот ночной тишины
Сон не смыкает блестящие очи
Жизнь к наслажденью зовёт
А под окошком в молчаньи полночи
Смерть серенаду поёт:
,,В мраке неволи суровой и тесной
Молодость вянет твоя;
Рыцарь неведомый, силой чудесной
Освобожу я тебя
Встань, посмотри на себя: красотою
Лик твой прозрачный блестит
Щёки румяны, волнистой косою
Стан твой, как тучей обвит
Пристальных глаз голубое сиянье
Ярче небес и огня;
Зноем полуденным веет дыханье...
Ты обольстила меня
Слух твой пленился моей серенадой
Рыцаря шопот твой звал
Рыцарь пришёл за последней наградой:
Час упоенья настал
Нежен твой стан, упоителен трепет...
О, задушу я тебя
В крепких объятьях: любовный мой лепет
Слушай!... молчи!... Ты моя!``
(Transliteration)
Nega volshebnaja, noch' golubaja
Trepetnyj sumrak vesny
Vnemlet, poniknuv golovkoj, bol'naja
Shopot nochnoj tishiny
Son ne smykajet blestjashchije ochi
Zhizn' k naslazhden'ju zovjot
A pod okoshkom v molchan'i polnochi
Smert' serenadu pojot:
,,V mrake nevoli surovoj i tesnoj
Molodost' vjanet tvoja;
Rycar' nevedomyj, siloj chudesnoj
Osvobozhu ja tebja
Vstan', posmotri na sebja: krasotoju
Lik tvoj prozrachnyj blestit
Shchjoki rumjany, volnistoj kosoju
Stan tvoj, kak tuchej obvit
Pristal'nykh glaz goluboje sijan'e
Jarche nebes i ognja;
Znojem poludennym vejet dykhan'e...
Ty obol'stila menja
Slukh tvoj plenilsja mojej serenadoj
Rycarja shopot tvoj zval
Rycar' prishjol za poslednej nagradoj:
Chas upojen'ja nastal
Nezhen tvoj stan, upoitelen trepet...
O, zadushu ja tebja
V krepkikh ob"jat'jakh: ljubovnyj moj lepet
Slushaj!... molchi!... Ty moja!’’
Serenade was written by Модест Мусоргский (Modest Mussorgsky) & Arseny Arkadyevich Golenishchev-Kutuzov.