Рома Либеров (Roma Liberov)
Alina Pash
Свидание (Svidanie)
MILKOVSKYI
Илья Лагутенко & Кудамир Катица (Ilya Lagutenko & Kudamir Katitsa)
Shortparis
IOWA
Alina Orlova
Daniel Shake
Noize MC
Oxxxymiron
Перевод с русского на литовский произвел поэт и литературовед из Литвы – Томас Венцлова.
Алина Орлова о записи песни:
В первую очередь меня привлек ритм этого стихотворения — неспешный чувственный речитатив, а также, конечно, прекрасный мелодичный перевод литовского поэта и переводчика Томаса В...
Priimki džiaugsmą iš manųjų rankų —
Truputį korio ir truputį saulės
Kaip mums įsakė Persefonės bitės
Neprirakintos valties neatriši
Švelnių šešėlio žingsnių neišgirsi
Būties tamsybėj siaubo neįveiksi
Mums lieka pabučiavimai — pūkuoti
Vieninteliai, tarytum mažos bitės
Kurios numiršta, skrisdamos iš lizdo
Jos perveria skaidrių naktų tankynę
Jų tėviškė — tamsus Taigeto miškas
Jų penas — laikas, liepžiedžiai ir mėtos
Štai atšiauri, džiaugsminga mano duoklė
Sausi karoliai, nebegyvos bitės —
Jų kūnuose medus pavirto saule
Возьми на радость из моих ладоней (Priimki džiaugsmą iš manųjų rankų) was written by Осип Мандельштам (Osip Mandelstam).
Возьми на радость из моих ладоней (Priimki džiaugsmą iš manųjų rankų) was produced by Alina Orlova.
Alina Orlova released Возьми на радость из моих ладоней (Priimki džiaugsmą iš manųjų rankų) on Thu Jan 14 2021.