Władysław Reymont & Per Hallström
Gabriel García Márquez
Malala Yousafzai
Giosuè Carducci & C.D. af Wirsén
Wisława Szymborska
William Golding
Борис Пастернак (Boris Pasternak) & Anders Österling
Иван Бунин (Ivan Bunin)
Toni Morrison
René-François Sully-Prudhomme & C.D. af Wirsén
Patrick Modiano
Joseph Brodsky (Иосиф Бродский)
Alice Munro &
Tomas Tranströmer & & & Roland Pontinen & &
Doris Lessing
Wole Soyinka
José Saramago
Dario Fo
Octavio Paz
Naguib Mahfouz
Seamus Heaney
Patrick White &
Vicente Aleixandre
Eugenio Montale
Samuel Beckett &
Pablo Neruda
Juan Ramón Jiménez &
Giorgos Seferis
Saint-John Perse
Hermann Hesse &
Halldór Laxness
Albert Camus
Bertrand Russell
Pär Lagerkvist
Winston Churchill &
Thomas Mann
Frans Eemil Sillanpää & Per Hallström
André Gide &
Erik Axel Karlfeldt & Anders Österling
George Bernard Shaw & Per Hallström
John Galsworthy & Anders Österling
Sinclair Lewis
Henri Bergson
Paul Heyse
Romain Rolland & Sven Söderman
Karl Gjellerup & Sven Söderman
Rabindranath Tagore &
Knut Hamsun
Carl Spitteler &
Rudyard Kipling & C.D. af Wirsén
Bjørnstjerne Bjørnson
C.D. af Wirsén
Henryk Sienkiewicz
Theodore Roosevelt
Johannes Stark
Max Planck
Albert Einstein
Martin Luther King Jr.
T.S. Eliot
Bob Dylan
Eugene O’Neill & J.R. &
Salvatore Quasimodo
Gabriela Mistral
Verner von Heidenstam & Sven Söderman
Maurice Maeterlinck &
Derek Walcott
Nelson Mandela
Ernest Hemingway
Nadine Gordimer
Robot Koch
Ivan Pavlov
Albert Einstein
As the Laureate was unable to be present at the Nobel Banquet at the City Hall in Stockholm, December 10, 1946, the speech was read by Henry Vallotton, Swiss Minister
(Translation)
We deeply regret that illness keeps Hermann Hesse in Switzerland. But his thoughts are with us, and his gratitude speaks through this message which he asked me to read to you: "In sending cordial and respectful greetings to your festive gathering, I should like above all to express my regrets at not being able to be your guest in person, to greet and to thank you. My health has always been delicate, and I have been left a permanent invalid by the afflictions of the years since 1933 that have destroyed my life's work and have again and again burdened me with heavy duties. But my mind has not been broken, and I feel akin to you and to the idea that inspired the Nobel Foundation, the idea that the mind is international and supra-national, that it ought to serve not war and annihilation, but peace and reconciliation.
My ideal, however, is not the blurring of national characteristics, such as would lead to an intellectually uniform humanity. On the contrary, may diversity in all shapes and colours live long on this dear earth of ours. What a wonderful thing is the existence of many races, many peoples, many languages, and many varieties of attitude and outlook! If I feel hatred and irreconcilable enmity toward wars, conquests, and annexations, I do so for many reasons, but also because so many organically grown, highly individual, and richly differentiated achievements of human civilization have fallen victim to these dark powers. I hate the grands simplificateurs, and I love the sense of quality, of inimitable craftsmanship and uniqueness. As your grateful guest and colleague I therefore extend my greetings to Sweden, your country, to her language and civilization, her rich and proud history, and her perseverance in maintaining and shaping her individual nature. I have never been to Sweden, but for decades many a good and kind thing has come to me from your country since that first present which I received from it: it is now forty years ago and it was a Swedish book, a copy of the first edition of Christ Legends with a personal dedication by Selma Lagerlöf. In the course of years there has been many a valuable exchange with your country until you have now surprised me with the final great present. Let me express to you my profound gratitude."
Prior to the speech, Sigurd Curman, President of the Royal Academy of Sciences, made the following remarks: "Hermann Hesse has carried on his battle against these microbes of the soul in the field of literature. He has endeavoured, in his stylistically exquisite poems and stories, to show us the way to rise out of this slough. He shouts to all of us the motto of young Joseph Knecht in Das Glasperlenspiel: 'Transzendieren!' Advance, mount higher, conquer yourself! For to be human is to suffer an incurable duality, to be drawn toward both good and evil. And we can achieve harmony and peace only when we have killed the selfishness within us. This is Hesse's message to the people of a ravaged age, resounding with screams of self-vindication from East and West. It is principally as a profound philosopher and bold critic of the contemporary period in his stories that Hesse deserves the Nobel Prize."
From Nobel Lectures, Literature 1901-1967, Editor Horst Frenz, Elsevier Publishing Company, Amsterdam, 1969
Hermann Hesse released Nobel Lecture in Literature (1946): Banquet Speech (Hesse) on Tue Dec 10 1946.