Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Wilde’s “Impressions”-poems are heavily French-inspired, hence their French titles. This one simply translates as “Travel Feeling/Print”, seeing that impression can translate to either. Unlike his “Impression Du Matin” “Les Silhouettes” and “La Fuite de la Lune”, his other “Impressions”-poems, this...
The sea was sapphire coloured, and the sky
Burned like a heated opal through the air,
We hoisted sail; the wind was blowing fair
For the blue lands that to the eastward lie.
From the steep prow I marked with quickening eye
Zakynthos, every olive grove and creek,
Ithaca’s cliff, Lycaon’s snowy peak,
And all the flower-strewn hills of Arcady.
The flapping of the sail against the mast,
The ripple of the water on the side,
The ripple of girls’ laughter at the stern,
The only sounds:—when ’gan the West to burn,
And a red sun upon the seas to ride,
I stood upon the soil of Greece at last!