Аквариум (Aquarium)
Аквариум (Aquarium)
Аквариум (Aquarium)
Аквариум (Aquarium)
Аквариум (Aquarium)
Аквариум (Aquarium)
Аквариум (Aquarium)
Аквариум (Aquarium)
Аквариум (Aquarium)
Аквариум (Aquarium)
Аквариум (Aquarium)
Аквариум (Aquarium)
Аквариум (Aquarium)
Аквариум (Aquarium)
Аквариум (Aquarium)
Аквариум (Aquarium)
Аквариум (Aquarium)
Аквариум (Aquarium)
Аквариум (Aquarium)
[Куплет 1]
Все кончилось так: он долго смотрел в окно
Потом подошел к стене и надел пальто
И вышел туда, где снег и ночь
И сел в трамвай — уехать прочь
Туда, где есть
Десять прекрасных дам
[Куплет 2]
Хозяйка, зевнув, ему подала ладонь
Сказала: "Еще когда-нибудь зайдите на наш огонь"
А гости сидели за столом
И чинно сосали чай с дерьмом
И пили за здоровье прекрасных дам
[Куплет 3]
И он вышел прочь — куда, он не знал и сам
Набрав семь цифр, он мерз, подпевая гудкам
Но трубок никто не поднимал
Он был один, и мир был мал
Но все же скрыл
Десять прекрасных дам
[Куплет 4]
А дома его ждал застоявшийся дым
И десять листов, верных его стихам
И верь не верь, но десять прекраснейших дам
Ждали звонка в свою дверь, его звонка
Десять прекрасных дам
[Куплет 5]
Я кончил писать, и тоже встал у окна
Туда, где видна стена и еще раз стена
И долго стоял, и синий дым
Ел мне глаза, но я был с ним
И пил до дна здоровье десяти прекрасных
Десяти прекрасных дам
Десять прекрасных дам (Ten beautiful ladies) was written by Борис Гребенщиков (Boris Grebenshchikov).