Einstürzende Neubauten
Einstürzende Neubauten
Einstürzende Neubauten
Einstürzende Neubauten
Einstürzende Neubauten
Einstürzende Neubauten
Einstürzende Neubauten
Einstürzende Neubauten
Einstürzende Neubauten
Einstürzende Neubauten
Einstürzende Neubauten
Einstürzende Neubauten
Einstürzende Neubauten
Einstürzende Neubauten
Einstürzende Neubauten
Einstürzende Neubauten
Es gibt nur einen Idioten
(There is only one idiot)
Und durch irgendeine Lücke
(and through some or other gap)
Durch irgendeine Lücke
(through some or other gap)
Dringt er immer wieder ein
(he constantly slips inside)
Ich kann die Tür verrammeln
(I can barricade the door)
Tagelang im Dunklen auf der Lauer sein
(in darkness lie in wait for days or more)
Irgendwie kriegt er mich immer
(somehow he always catches me)
Irgendwie kommt er immer rein
(somehow he always gets inside)
Er macht sich schwer wenn ich ihn rauswerf'
(he acts dead when I try to throw him out)
Er stellt sich taub wenn ich ihn anschrei'
(he acts deaf when I shout at him)
Er ähnelt mir irgendwie im Spiegel
(he resembles me in the mirror somehow)
Er lässt mich einfach nicht allein
(he just refuses to leave me alone)
Es gibt nur einen Idioten...
(There is only one idiot...)
Und durch irgendeine Lücke
Durch irgendeine Lücke
Dringt er immer wieder ein
Ich kann ganz klar sagen: Ich fang von vorne an
(I can state most clearly, I'll start all over again)
Schluss mit dem Unsinn , ich räum jetzt auf
(enough of this nonsense, I'll put things straight)
Nehm' alle Konsequenzen dabei mit in Kauf
(am willing to accept all the consequences)
Ein Blick aus seinen schönen Augen: Alles wie gehabt und ich bin dran
(a glance right from his pretty eyes — the same routine and it's my turn now)
Er gärt irgendwo in meinem, seinem Innern
(he's seething somewhere, down inside me, inside him)
Und irgendwie kenn' ich sein Gesicht
(and somehow I know his face)
Schon wieder dieser Idiot! (x8)
(It's that idiot again!)
Es gibt nur einen Idioten
(There is only one idiot...)
Und durch irgendeine Lücke
Durch irgendeine Lücke
Dringt er immer wieder ein
Er macht immer wieder dieselben Fehler
(He constantly makes the same mistake)
Bis auf die fünfte Stelle hinterm Komma
(right down to the fifth place after the point)
Er macht mich alt und leicht berechenbar
(he makes me old and easily predictable)
Er kennt mich offenbar
(that he knows me is quite probable)
Wenn ich versuch' zu schlafen
(When I try to fall asleep)
Quatscht er mich ständig voll
(he never stops his prattle)
Ich denk' noch: Die Stimme kenn' ich
(it strikes me: that's a voice I know)
Erinnert sie mich doch irgendwie an mich
(keeps reminding me of myself somehow)
Es gibt nur einen Idioten
(There is only one idiot)
Es gibt nur diesen Idioten
(There is only one idiot)
Und durch irgendeine Lücke
(and through some or other gap)
Durch irgendeinen Spalt
(through some or other crack)
Dringt er immer wieder ein
(he constantly slips inside)
Hier kommt der grosse Zampano!
(Here comes the great Zampano!)
Er hat irgendwie das Loch kreiert
(Somehow the hole was his creation)
Ich verstecke mich in meiner Nische
(I conceal myself within my niche)
Und warte völlig ungeniert
(and wait without any inhibition)
Dass er den einzigen Idioten endlich mitnimmt
(for him at long last to take away the only idiot)
Und will der nicht von alleine gehn'
(and if he won't go by himself)
Dann helf' ich, helf' ich ein bisschen nach und gehe am Ende mit
(I'll just have to help things along, and end up going aswell)
Zampano was written by Rudi Moser & Blixa Bargeld & Andrew Chudy & Alexander Hacke.
Zampano was produced by Einstürzende Neubauten & Boris Wilsdorf.
Einstürzende Neubauten released Zampano on Tue May 23 2000.