Pope's Odyssey (Book XIII) by Homer
Pope's Odyssey (Book XIII) by Homer

Pope’s Odyssey (Book XIII)

Homer * Track #13 On The Odyssey (Translated by Alexander Pope)

Pope’s Odyssey (Book XIII) Annotated

THE ARRIVAL OF ULYSSES IN ITHACA.
Ulysses takes his leave of Alcinous and Arete, and embarks in the evening. Next morning the ship arrives at Ithaca; where the sailors, as Ulysses is yet sleeping, lay him on the shore with all his treasures. On their return, Neptune changes their ship into a rock. In the meantime Ulysses, awaking, knows not his native Ithaca, by reason of a mist which Pallas had cast around him. He breaks into loud lamentations; till the goddess appearing to him in the form of a shepherd, discovers the country to him, and points out the particular places. He then tells a feigned story of his adventures, upon which she manifests herself, and they consult together of the measures to be taken to destroy the suitors. To conceal his return, and disguise his person the more effectually, she changes him into the figure of an old beggar.

He ceased; but left so pleasing on their ear
His voice, that listening still they seem’d to hear.
A pause of silence hush’d the shady rooms:
The grateful conference then the king resumes:

“Whatever toils the great Ulysses pass’d,
Beneath this happy roof they end at last;
No longer now from shore to shore to roam,
Smooth seas and gentle winds invite him home.
But hear me, princes! whom these walls inclose,
For whom my chanter sings: and goblet flows
With wine unmix’d (an honour due to age,
To cheer the grave, and warm the poet’s rage);
Though labour’d gold and many a dazzling vest
Lie heap’d already for our godlike guest;
Without new treasures let him not remove,
Large, and expressive of the public love:
Each peer a tripod, each a vase bestow,
A general tribute, which the state shall owe.”

This sentence pleased: then all their steps address’d
To separate mansions, and retired to rest.

Now did the rosy-finger’d morn arise,
And shed her sacred light along the skies.
Down to the haven and the ships in haste
They bore the treasures, and in safety placed.
The king himself the vases ranged with care;
Then bade his followers to the feast prepare.
A victim ox beneath the sacred hand
Of great Alcinous falls, and stains the sand.
To Jove the Eternal (power above all powers!
Who wings the winds, and darkens heaven with showers)
The flames ascend: till evening they prolong
The rites, more sacred made by heavenly song;
For in the midst, with public honours graced,
Thy lyre divine, Demodocus! was placed.
All, but Ulysses, heard with fix’d delight;
He sate, and eyed the sun, and wish’d the night;
Slow seem’d the sun to move, the hours to roll,
His native home deep-imaged in his soul.
As the tired ploughman, spent with stubborn toil,
Whose oxen long have torn the furrow’d soil,
Sees with delight the sun’s declining ray,
When home with feeble knees he bends his way
To late repast (the day’s hard labour done);
So to Ulysses welcome set the sun;
Then instant to Alcinous and the rest
(The Scherian states) he turn’d, and thus address’d:

“O thou, the first in merit and command!
And you the peers and princes of the land!
May every joy be yours! nor this the least,
When due libation shall have crown’d the feast,
Safe to my home to send your happy guest.
Complete are now the bounties you have given,
Be all those bounties but confirm’d by Heaven!
So may I find, when all my wanderings cease,
My consort blameless, and my friends in peace.
On you be every bliss; and every day,
In home-felt joys, delighted roll away;
Yourselves, your wives, your long-descending race,
May every god enrich with every grace!
Sure fix’d on virtue may your nation stand,
And public evil never touch the land!”

His words well weigh’d, the general voice approved
Benign, and instant his dismission moved,
The monarch to Pontonus gave the sign.
To fill the goblet high with rosy wine;
“Great Jove the Father first (he cried) implore;
Then send the stranger to his native shore.”

The luscious wine the obedient herald brought;
Around the mansion flow’d the purple draught;
Each from his seat to each immortal pours,
Whom glory circles in the Olympian bowers
Ulysses sole with air majestic stands,
The bowl presenting to Arete’s hands;
Then thus: “O queen, farewell! be still possess’d
Of dear remembrance, blessing still and bless’d!
Till age and death shall gently call thee hence,
(Sure fate of every mortal excellence!)
Farewell! and joys successive ever spring
To thee, to thine, the people, and the king!”

Thus he: then parting prints the sandy shore
To the fair port: a herald march’d before,
Sent by Alcinous; of Arete’s train
Three chosen maids attend him to the main;
This does a tunic and white vest convey,
A various casket that, of rich inlay,
And bread and wine the third. The cheerful mates
Safe in the hollow poop dispose the cates;
Upon the deck soft painted robes they spread
With linen cover’d, for the hero’s bed.
He climbed the lofty stern; then gently press’d
The swelling couch, and lay composed to rest.

Now placed in order, the Phæacian train
Their cables loose, and launch into the main;
At once they bend, and strike their equal oars,
And leave the sinking hills and lessening shores.
While on the deck the chief in silence lies,
And pleasing slumbers steal upon his eyes.
As fiery coursers in the rapid race
Urged by fierce drivers through the dusty space,
Toss their high heads, and scour along the plain,
So mounts the bounding vessel o’er the main.
Back to the stern the parted billows flow,
And the black ocean foams and roars below.

Thus with spread sails the winged galley flies;
Less swift an eagle cuts the liquid skies;
Divine Ulysses was her sacred load,
A man, in wisdom equal to a god!
Much danger, long and mighty toils he bore,
In storms by sea, and combats on the shore;
All which soft sleep now banish’d from his breast,
Wrapp’d in a pleasing, deep, and death-like rest.

But when the morning-star with early ray
Flamed in the front of heaven, and promised day;
Like distant clouds the mariner descries
Fair Ithaca’s emerging hills arise.
Far from the town a spacious port appears,
Sacred to Phorcys’ power, whose name it bears;
Two craggy rocks projecting to the main,
The roaring wind’s tempestuous rage restrain;
Within the waves in softer murmurs glide,
And ships secure without their halsers ride.
High at the head a branching olive grows,
And crowns the pointed cliffs with shady boughs.
Beneath, a gloomy grotto’s cool recess
Delights the Nereids of the neighbouring seas,
Where bowls and urns were form’d of living stone,
And massy beams in native marble shone,
On which the labours of the nymphs were roll’d,
Their webs divine of purple mix’d with gold.
Within the cave the clustering bees attend
Their waxen works, or from the roof depend.
Perpetual waters o’er the pavement glide;
Two marble doors unfold on either side;
Sacred the south, by which the gods descend;
But mortals enter at the northern end.

Thither they bent, and haul’d their ship to land
(The crooked keel divides the yellow sand).
Ulysses sleeping on his couch they bore,
And gently placed him on the rocky shore.
His treasures next, Alcinous’ gifts, they laid
In the wild olive’s unfrequented shade,
Secure from theft; then launch’d the bark again,
Resumed their oars, and measured back the main,
Nor yet forgot old Ocean’s dread supreme,
The vengeance vow’d for eyeless Polypheme.
Before the throne of mighty Jove he stood,
And sought the secret counsels of the god.

“Shall then no more, O sire of gods! be mine
The rights and honours of a power divine?
Scorn’d e’en by man, and (oh severe disgrace!)
By soft Phæacians, my degenerate race!
Against yon destined head in vain I swore,
And menaced vengeance, ere he reach’d his shore;
To reach his natal shore was thy decree;
Mild I obey’d, for who shall war with thee?
Behold him landed, careless and asleep,
From all the eluded dangers of the deep;
Lo where he lies, amidst a shining store
Of brass, rich garments, and refulgent ore;
And bears triumphant to his native isle
A prize more worth than Ilion’s noble spoil.”

To whom the Father of the immortal powers,
Who swells the clouds, and gladdens earth with showers,
“Can mighty Neptune thus of man complain?
Neptune, tremendous o’er the boundless main!
Revered and awful e’en in heaven’s abodes,
Ancient and great! a god above the gods!
If that low race offend thy power divine
(Weak, daring creatures!) is not vengeance thine?
Go, then, the guilty at thy will chastise.”
He said. The shaker of the earth replies:

“This then, I doom: to fix the gallant ship,
A mark of vengeance on the sable deep;
To warn the thoughtless, self-confiding train,
No more unlicensed thus to brave the main.
Full in their port a Shady hill shall rise,
If such thy will.”—“We will it (Jove replies).
E’en when with transport blackening all the strand,
The swarming people hail their ship to land,
Fix her for ever, a memorial stone:
Still let her seem to sail, and seem alone.
The trembling crowds shall see the sudden shade
Of whelming mountains overhang their head!”

With that the god whose earthquakes rock the ground
Fierce to Phæacia cross’d the vast profound.
Swift as a swallow sweeps the liquid way,
The winged pinnace shot along the sea.
The god arrests her with a sudden stroke,
And roots her down an everlasting rock.
Aghast the Scherians stand in deep surprise;
All press to speak, all question with their eyes.
What hands unseen the rapid bark restrain!
And yet it swims, or seems to swim, the main!
Thus they, unconscious of the deed divine;
Till great Alcinous, rising, own’d the sign.

“Behold the long predestined day! (he cries;)
O certain faith of ancient prophecies
These ears have heard my royal sire disclose
A dreadful story, big with future woes;
How, moved with wrath, that careless we convey
Promiscuous every guest to every bay,
Stern Neptune raged; and how by his command
Firm rooted in the surge a ship should stand
(A monument of wrath); and mound on mound
Should hide our walls, or whelm beneath the ground.

“The Fates have follow’d as declared the seer.
Be humbled, nations! and your monarch hear.
No more unlicensed brave the deeps, no more
With every stranger pass from shore to shore;
On angry Neptune now for mercy call;
To his high name let twelve black oxen fall.
So may the god reverse his purposed will,
Nor o’er our city hang the dreadful hill.”

The monarch spoke: they trembled and obey’d,
Forth on the sands the victim oxen led;
The gathered tribes before the altars stand,
And chiefs and rulers, a majestic band.
The king of ocean all the tribes implore;
The blazing altars redden all the shore.

Meanwhile Ulysses in his country lay,
Released from sleep, and round him might survey
The solitary shore and rolling sea.
Yet had his mind through tedious absence lost
The dear resemblance of his native coast;
Besides, Minerva, to secure her care,
Diffused around a veil of thickened air;
For so the gods ordain’d to keep unseen
His royal person from his friends and queen;
Till the proud suitors for their crimes afford
An ample vengeance to their injured lord.

Now all the land another prospect bore,
Another port appear’d, another shore.
And long-continued ways, and winding floods,
And unknown mountains, crown’d with unknown woods
Pensive and slow, with sudden grief oppress’d,
The king arose, and beat his careful breast,
Cast a long look o’er all the coast and main,
And sought, around, his native realm in vain;
Then with erected eyes stood fix’d in woe,
And as he spoke, the tears began to flow.

“Ye gods (he cried), upon what barren coast,
In what new region, is Ulysses toss’d?
Possess’d by wild barbarians, fierce in arms?
Or men whose bosom tender pity warms?
Where shall this treasure now in safely lie?
And whither, whither its sad owner fly?
Ah, why did I Alcinous’ grace implore?
Ah, why forsake Phæacia’s happy shore?
Some juster prince perhaps had entertain’d,
And safe restored me to my native land.
Is this the promised, long-expected coast,
And this the faith Phæacia’s rulers boast?
O righteous gods! of all the great, how few
Are just to Heaven, and to their promise true!
But he, the power to whose all-seeing eyes
The deeds of men appear without disguise,
’Tis his alone to avenge the wrongs I bear;
For still the oppress’d are his peculiar care.
To count these presents, and from thence to prove,
Their faith is mine; the rest belongs to Jove.”

Then on the sands he ranged his wealthy store,
The gold, the vests, the tripods number’d o’er:
All these he found, but still in error lost,
Disconsolate he wanders on the coast,
Sighs for his country, and laments again
To the deaf rocks, and hoarse-resounding main.
When lo! the guardian goddess of the wise,
Celestial Pallas, stood before his eyes;
In show a youthful swain, of form divine,
Who seem’d descended from some princely line.
A graceful robe her slender body dress’d;
Around her shoulders flew the waving vest;
Her decent hand a shining javelin bore,
And painted sandals on her feet she wore.
To whom the king: “Whoe’er of human race
Thou art, that wanderest in this desert place,
With joy to thee, as to some god I bend,
To thee my treasures and myself commend.
O tell a wretch in exile doom’d to stray,
What air I breathe, what country I survey?
The fruitful continent’s extremest bound,
Or some fair isle which Neptune’s arms surround?

“From what far clime (said she) remote from fame
Arrivest thou here, a stranger to our name?
Thou seest an island, not to those unknown
Whose hills are brighten’d by the rising sun,
Nor those that placed beneath his utmost reign
Behold him sinking in the western main.
The rugged soil allows no level space
For flying chariots, or the rapid race;
Yet, not ungrateful to the peasant’s pain,
Suffices fulness to the swelling grain;
The loaded trees their various fruits produce,
And clustering grapes afford a generous juice;
Woods crown our mountains, and in every grove
The bounding goats and frisking heifers rove;
Soft rains and kindly dews refresh the field,
And rising springs eternal verdure yield.
E’en to those shores is Ithaca renown’d,
Where Troy’s majestic ruins strew the ground.”

At this, the chief with transport was possess’d;
His panting heart exulted in his breast;
Yet, well dissembling his untimely joys,
And veiling truth in plausible disguise,
Thus, with an air sincere, in fiction bold,
His ready tale the inventive hero told:

“Oft have I heard in Crete this island’s name;
For ’twas from Crete, my native soil, I came,
Self-banished thence. I sail’d before the wind,
And left my children and my friends behind.
From fierce Idomeneus’ revenge I flew,
Whose son, the swift Orsilochus, I slew
(With brutal force he seized my Trojan prey,
Due to the toils of many a bloody day).
Unseen I ’scaped, and favour’d by the night,
In a Phoenician vessel took my flight,
For Pyle or Elis bound; but tempests toss’d
And raging billows drove us on your coast.
In dead of night an unknown port we gain’d;
Spent with fatigue, and slept secure on land.
But ere the rosy morn renew’d the day,
While in the embrace of pleasing sleep I lay,
Sudden, invited by auspicious gales,
They land my goods, and hoist their flying sails.
Abandon’d here, my fortune I deplore
A hapless exile on a foreign shore,”

Thus while he spoke, the blue-eyed maid began
With pleasing smiles to view the godlike man;
Then changed her form: and now, divinely bright,
Jove’s heavenly daughter stood confess’d to sight;
Like a fair virgin in her beauty’s bloom,
Skill’d in the illustrious labours of the loom.

“O still the same Ulysses! (she rejoin’d,)
In useful craft successfully refined!
Artful in speech, in action, and in mind!
Sufficed it not, that, thy long labours pass’d,
Secure thou seest thy native shore at last?
But this to me? who, like thyself, excel
In arts of counsel and dissembling well;
To me? whose wit exceeds the powers divine,
No less than mortals are surpass’d by thine.
Know’st thou not me; who made thy life my care,
Through ten years’ wandering, and through ten years’ war;
Who taught thee arts, Alcinous to persuade,
To raise his wonder, and engage his aid;
And now appear, thy treasures to protect,
Conceal thy person, thy designs direct,
And tell what more thou must from Fate expect;
Domestic woes far heavier to be borne!
The pride of fools, and slaves’ insulting scorn?
But thou be silent, nor reveal thy state;
Yield to the force of unresisted Fate,
And bear unmoved the wrongs of base mankind,
The last, and hardest, conquest of the mind.”

“Goddess of wisdom! (Ithacus replies,)
He who discerns thee must be truly wise,
So seldom view’d and ever in disguise!
When the bold Argives led their warring powers,
Against proud Ilion’s well-defended towers,
Ulysses was thy care, celestial maid!
Graced with thy sight, and favoured with thy aid.
But when the Trojan piles in ashes lay,
And bound for Greece we plough’d the watery way;
Our fleet dispersed, and driven from coast to coast,
Thy sacred presence from that hour I lost;
Till I beheld thy radiant form once more,
And heard thy counsels on Phæacia’s shore.
But, by the almighty author of thy race,
Tell me, oh tell, is this my native place?
For much I fear, long tracts of land and sea
Divide this coast from distant Ithaca;
The sweet delusion kindly you impose,
To soothe my hopes, and mitigate my woes.”

Thus he. The blue-eyed goddess thus replies;
“How prone to doubt, how cautious are the wise!
Who, versed in fortune, fear the flattering show,
And taste not half the bliss the gods bestow.
The more shall Pallas aid thy just desires,
And guard the wisdom which herself inspires.
Others long absent from their native place,
Straight seek their home, and fly with eager pace
To their wives’ arms, and children’s dear embrace.
Not thus Ulysses; he decrees to prove
His subjects’ faith, and queen’s suspected love;
Who mourn’d her lord twice ten revolving years,
And wastes the days in grief, the nights in tears.
But Pallas knew (thy friends and navy lost)
Once more ’twas given thee to behold thy coast;
Yet how could I with adverse Fate engage,
And mighty Neptune’s unrelenting rage?
Now lift thy longing eyes, while I restore
The pleasing prospect of thy native shore.
Bebold the port of Phorcys! fenced around
With rocky mountains, and with olives crown’d,
Behold the gloomy grot! whose cool recess
Delights the Nereids of the neighbouring seas;
Whose now-neglected altars in thy reign
Blush’d with the blood of sheep and oxen slain,
Behold! where Neritus the clouds divides,
And shakes the waving forests on his sides.”

So spake the goddess; and the prospect clear’d,
The mists dispersed, and all the coast appeared.
The king with joy confess’d his place of birth,
And on his knees salutes his mother earth;
Then, with his suppliant hands upheld in air,
Thus to the sea-green sisters sends his prayer;

“All hail! ye virgin daughters of the main!
Ye streams, beyond my hopes, beheld again!
To you once more your own Ulysses bows;
Attend his transports, and receive his vows!
If Jove prolong my days, and Pallas crown
The growing virtues of my youthful son,
To you shall rites divine be ever paid,
And grateful offerings on your altars laid.”

Thus then Minerva: “From that anxious breast
Dismiss those cares, and leave to heaven the rest.
Our task be now thy treasured stores to save,
Deep in the close recesses of the cave;
Then future means consult.” She spoke, and trod
The shady grot, that brighten’d with the god.
The closest caverns of the grot she sought;
The gold, the brass, the robes, Ulysses brought;
These in the secret gloom the chief disposed;
The entrance with a rock the goddess closed.

Now, seated in the olive’s sacred shade,
Confer the hero and the martial maid.
The goddess of the azure eyes began:
“Son of Laertes! much-experienced man!
The suitor-train thy earliest care demand,
Of that luxurious race to rid the land;
Three years thy house their lawless rule has seen,
And proud addresses to the matchless queen.
But she thy absence mourns from day to day,
And inly bleeds, and silent wastes away;
Elusive of the bridal hour, she gives
Fond hopes to all, and all with hopes deceives.”

To this Ulysses: “O celestial maid!
Praised be thy counsel, and thy timely aid;
Else had I seen my native walls in vain,
Like great Atrides, just restored and slain.
Vouchsafe the means of vengeance to debate,
And plan with all thy arts the scene of fate.
Then, then be present, and my soul inspire,
As when we wrapp’d Troy’s heaven-built walls in fire.
Though leagued against me hundred heroes stand.
Hundreds shall fall, if Pallas aid my hand.”

She answer’d: “In the dreadful day of fight
Know, I am with thee, strong in all my might.
If thou but equal to thyself be found,
What gasping numbers then shall press the ground!
What human victims stain the feastful floor!
How wide the pavements float with guilty gore!
It fits thee now to wear a dark disguise,
And secret walk unknown to mortal eyes.
For this, my hand shall wither every grace,
And every elegance of form and face;
O’er thy smooth skin a bark of wrinkles spread,
Turn hoar the auburn honours of thy head;
Disfigure every limb with coarse attire,
And in thy eyes extinguish all the fire;
Add all the wants and the decays of life;
Estrange thee from thy own; thy son, thy wife;
From the loathed object every sight shall turn,
And the blind suitors their destruction scorn.

“Go first the master of thy herds to find,
True to his charge, a loyal swain and kind;
For thee he sighs; and to the loyal heir
And chaste Penelope extends his care.
At the Coracian rock he now resides,
Where Arethusa’s sable water glides;
The sable water and the copious mast
Swell the fat herd; luxuriant, large repast!
With him rest peaceful in the rural cell,
And all you ask his faithful tongue shall tell.
Me into other realms my cares convey,
To Sparta, still with female beauty gay;
For know, to Sparta thy loved offspring came,
To learn thy fortunes from the voice of Fame.”

At this the father, with a father’s care:
“Must he too suffer? he, O goddess! bear
Of wanderings and of woes a wretched share?
Through the wild ocean plough the dangerous way,
And leave his fortunes and his house a prey?
Why would’st not thou, O all-enlighten’d mind!
Inform him certain, and protect him, kind?”

To whom Minerva: “Be thy soul at rest;
And know, whatever heaven ordains is best.
To fame I sent him, to acquire renown;
To other regions is his virtue known;
Secure he sits, near great Atrides placed;
With friendships strengthen’d, and with honours graced,
But lo! an ambush waits his passage o’er;
Fierce foes insidious intercept the shore;
In vain; far sooner all the murderous brood
This injured land shall fatten with their blood.”

She spake, then touch’d him with her powerful wand:
The skin shrunk up, and wither’d at her hand;
A swift old age o’er all his members spread;
A sudden frost was sprinkled on his head;
Nor longer in the heavy eye-ball shined
The glance divine, forth-beaming from the mind.
His robe, which spots indelible besmear,
In rags dishonest flutters with the air:
A stag’s torn hide is lapp’d around his reins;
A rugged staff his trembling hand sustains;
And at his side a wretched scrip was hung,
Wide-patch’d, and knotted to a twisted thong.
So looked the chief, so moved: to mortal eyes
Object uncouth! a man of miseries!
While Pallas, cleaving the wild fields of air,
To Sparta flies, Telemachus her care.

Pope’s Odyssey (Book XIII) Q&A

Who wrote Pope’s Odyssey (Book XIII)'s ?

Pope’s Odyssey (Book XIII) was written by Alexander Pope & Homer.

Who produced Pope’s Odyssey (Book XIII)'s ?

Pope’s Odyssey (Book XIII) was produced by Alexander Pope.

When did Homer release Pope’s Odyssey (Book XIII)?

Homer released Pope’s Odyssey (Book XIII) on Mon Jan 01 1725.

Your Gateway to High-Quality MP3, FLAC and Lyrics
DownloadMP3FLAC.com