Премьер-Министр (Premier-Minister)
Премьер-Министр (Premier-Minister)
Премьер-Министр (Premier-Minister)
Премьер-Министр (Premier-Minister)
Премьер-Министр (Premier-Minister)
Премьер-Министр (Premier-Minister)
Премьер-Министр (Premier-Minister)
Премьер-Министр (Premier-Minister)
Премьер-Министр (Premier-Minister)
Премьер-Министр (Premier-Minister)
Премьер-Министр (Premier-Minister)
Премьер-Министр (Premier-Minister)
Молчит твой номер
В тёмных окнах нет огня
Кем заколдован был
Твой замок от меня
Этот заговор молчания
Словно лес до небес
И теперь пути не знаю я
К самой спящей из принцесс
Только поцелуй во сне
Поцелуй во сне
Поцелуй во сне тебя разбудит
И вернёт ко мне
Я не буду ждать сто лет
Или даже дня
Пробудись, принцесса
И в ответ ты поцелуй меня
Никто на свете
Удержать меня не мог
Я словно ветер
Проскользну в дверной замок
И седой привратник, злой колдун
Не услышит шагов
В заповедном сне
Тебя найду, разбужу мою любовь
Только поцелуй во сне
Поцелуй во сне
Поцелуй во сне тебя разбудит
И вернёт ко мне
Я не буду ждать сто лет
Или даже дня
Пробудись, принцесса
И в ответ ты поцелуй меня
Только поцелуй во сне
Поцелуй во сне
Поцелуй во сне тебя разбудит
И вернёт ко мне
Я не буду ждать сто лет
Или даже дня
Пробудись, принцесса
И в ответ ты поцелуй меня
Поцелуй во сне (Kiss In A Dream) was written by Жан Григорьев-Милимеров (Jean Grigoriev-Milimerov) & Элеонора Мельник (Eleonora Mel’nik).