Wallace Stevens
Wallace Stevens
Wallace Stevens
Wallace Stevens
Wallace Stevens
Wallace Stevens
Wallace Stevens
Wallace Stevens
Wallace Stevens
Wallace Stevens
Wallace Stevens
Wallace Stevens
Wallace Stevens
Wallace Stevens
This poem was called a “fanfaronade” by Stevens, referring to the boastfulness of the plougher who is working on the Lord’s day of rest.
The white cock's tail
Tosses in the wind.
The turkey-cock's tail
Glitters in the sun.
Water in the fields.
The wind pours down.
The feathers flare
And bluster in the wind.
Remus, blow your horn!
I'm ploughing on Sunday,
Ploughing North America.
Blow your horn!
Tum-ti-tum,
Ti-tum-tum-tum!
The turkey-cock's tail
Spreads to the sun.
The white cock's tail
Streams to the moon.
Water in the fields.
The wind pours down.
Wallace Stevens released Ploughing on Sunday on Wed Oct 01 1919.