Вячеслав Добрынин (Vyacheslav Dobrynin)
Вячеслав Добрынин (Vyacheslav Dobrynin)
Вячеслав Добрынин (Vyacheslav Dobrynin)
Вячеслав Добрынин (Vyacheslav Dobrynin)
Вячеслав Добрынин (Vyacheslav Dobrynin)
Вячеслав Добрынин (Vyacheslav Dobrynin)
Вячеслав Добрынин (Vyacheslav Dobrynin)
Вячеслав Добрынин (Vyacheslav Dobrynin)
Вячеслав Добрынин (Vyacheslav Dobrynin)
Вячеслав Добрынин (Vyacheslav Dobrynin)
Вячеслав Добрынин (Vyacheslav Dobrynin)
Вячеслав Добрынин (Vyacheslav Dobrynin)
Вячеслав Добрынин (Vyacheslav Dobrynin)
Вячеслав Добрынин (Vyacheslav Dobrynin)
Вячеслав Добрынин (Vyacheslav Dobrynin)
Вячеслав Добрынин (Vyacheslav Dobrynin)
Вячеслав Добрынин (Vyacheslav Dobrynin)
Вячеслав Добрынин (Vyacheslav Dobrynin)
[Текст песни «Не сыпь мне соль на рану»]
[Куплет 1]
Ну почему меня не лечит время
Ведь столько дней прошло с той чёрной ночи
Когда, захлопнув дверь, ушла ты в темень
А рана заживать никак не хочет
Зачем звонишь, когда почти уснули
Воспоминания о минувшей боли
Мы календарь с тобой перевернули
Так дай мне право жить своей судьбою
[Припев]
Не сыпь мне соль на рану, не говори навзрыд
Не сыпь мне соль на рану, она ещё болит
Не сыпь мне соль на рану, не говори навзрыд
Не сыпь мне соль на рану, она ещё болит
[Куплет 2]
Когда-нибудь еще раз позвонишь мне
И я, чтоб мы с тобою стали квиты
Тебе отвечу, знаешь, третий лишний
Быть может, полоснув по ране бритвой
Зачем звонить, когда почти уснули
Воспоминания о минувшей боли
Мы календарь с тобой перевернули
Так дай мне право жить своей судьбою
[Припев]
Не сыпь мне соль на рану, не говори навзрыд
Не сыпь мне соль на рану, она ещё боли-и-и-и-и-т
Не сыпь мне соль на рану, не говори навзрыд
Не сыпь мне соль на рану, она ещё болит
[Бридж]
Не сыпь мне соль на рану
Не говори навзрыд
Не сыпь мне соль на рану
Она ещё болит, о-о-о, о-о-о, о-о-о
[Припев]
Не сыпь мне соль на рану, не говори навзрыд
Не сыпь мне соль на рану, она ещё боли-и-и-и-и-т
Не сыпь мне соль на рану, не говори навзрыд
Не сыпь мне соль на рану, она ещё болит
Вячеслав Добрынин (Vyacheslav Dobrynin) released Не сыпь мне соль на рану (Don’t rub salt on my wound) on Sat Jan 01 1994.