春ねむり (HARU NEMURI)
春ねむり (HARU NEMURI)
春ねむり (HARU NEMURI)
春ねむり (HARU NEMURI)
春ねむり (HARU NEMURI)
春ねむり (HARU NEMURI)
春ねむり (HARU NEMURI)
春ねむり (HARU NEMURI)
春ねむり (HARU NEMURI)
春ねむり (HARU NEMURI)
春ねむり (HARU NEMURI)
春ねむり (HARU NEMURI)
春ねむり (HARU NEMURI)
春ねむり (HARU NEMURI)
春ねむり (HARU NEMURI)
春ねむり (HARU NEMURI)
春ねむり (HARU NEMURI)
春ねむり (HARU NEMURI)
春ねむり (HARU NEMURI)
春ねむり (HARU NEMURI)
春ねむり (HARU NEMURI)
HARU NEMURI from her official SHUNKA RYOUGEN website left a self liner note mentioning the following (
春ねむり official site
—
ねむいっす
作業しながら聞こうかと思ったけど 作業に手がつかなかった 凄いなあ 何が凄いって 作品に触れてくれとしか言いようがない こういうのってそうじゃね??そうだよ 言語化放棄してるわけではない まずは全員触れてほしいって感じになるのが春ねむりちゃんだし 彼女の作品やスタンスに対してこの世界、社会がどう思うか思わないか僕にはどーでもいいっ...
[Verse 1]
いつかママがあなたを怒鳴ったときに
隠したこころのかけらをいまでも
捨てられないで泣いている
息をするように泣いている
なにもかもを感じたくなくなるような
午前2時世界中の叫び声が聞こえて
耳を塞ぐ術をあなたは知らない
いのちはひとつも都合がよくない
[Pre-Chorus]
だけど、でも、だって。
矛盾だらけの愛で以って
ここにたしかに灯ってる
(うたがある)
あなたが生きる今日に
悲しみは名もなく果てなくて
ここにそれでも灯ってる
(うたがある)
[Verse 2]
いつか教室があなたを殺したときに
流した涙のかけらはいまでも
捨てられないでここにある
息を吸っては吐いてうたになる
なにもかもを傷つけてしまいそうな
午前2時からだ中が消えたがっていて
夜のポケットであなたは知るでしょう
いのちはひとつも都合がよくない
[Pre-Chorus]
だけど、でも、だって。
矛盾だらけの愛で以って
ここにたしかに生きてるって
(うたがある)
あなたが生きる今日に
悲しみは名もなく果てなくて
ここにそれでも生きてるって
(うたがある)
[Chorus]
ベイビー, あなたを離さないで
[?] ベイビー
あなたを離さないで
[?] ベイビー
あなたを離さないで
[?] ベイビー
あなたを離さないで
あなたを離さないで
[Bridge]
Never let you go!
(You have to know who you are and what you are
It's the only way you will lead decent lives
You have to know who you are and what you are
It's the only way you will lead decent lives
You have to know who you are and what you are
It's the only way you will lead decent lives)
[Chorus]
ベイビー, あなたを離さないで
[?] ベイビー
あなたを離さないで
[?] ベイビー
あなたを離さないで
[?] ベイビー
あなたを離さないで
あなたをあなたを
ベイビー, あなたを離さないで
[?] ベイビー
あなたを離さないで
[?] ベイビー
あなたを離さないで
[?] ベイビー
あなたを離さないで
あなたを離さないで
[English Translation]
Some time ago when your mom was yelling at you
You couldn't throw away the pieces of heart that you hid
Crying because you can't get rid of it
Crying just like you're breathing
As if you don't want to feel anything at all
2am, I could hear the whole world screaming
You don't know how to cover your ears
Not even a single life is convenient
However, but, even
With a love full of contradictions
There's definitely a light here
(A song is here)
In this day that you live
Nameless and endless sorrow
It still lit here
(A song is here)
Some time ago when the classroom killed you
The pieces of tears you shed
Are still here untouched
Breathe in, breathe out, and become a song
You are feeling like you're going to hurt everything around
2am, the whole body is hoping to disappear
You will know in the night pocket
Not even a single life is convenient
However, but, even
With a love full of contradictions
There's definitely a life here
(A song is here)
In this day that you live
Nameless and endless sorrow
And yet here you are alive
(A song is here)
Baby
Never let you go
Never let that light out
(“you have to know who you are and what you are. It’s the only way you’ll lead decent lives.”)
あなたを離さないで (Never Let You Go) was written by 春ねむり (HARU NEMURI).
あなたを離さないで (Never Let You Go) was produced by 春ねむり (HARU NEMURI).
春ねむり (HARU NEMURI) released あなたを離さないで (Never Let You Go) on Fri Apr 22 2022.