‘月光族’ is a phrase with double meaning. In a literal sense, it describes the group of people who would stay up till midnight. However, in recent years, the Chinese internet coined the term ‘Moonlight’ (‘月’ could mean moon or month in Chinese, while ‘光’ can mean light or nothing) as the teenagers who...
[SOPHY 王嘉儀「月光族」歌詞]
[主歌]
我翻開了月 又畫完整的眼眉
我走到街上微笑著 卻忘記了會疲憊
我掙的薪水 剛好讓自己發霉
撕開了一個月份 又一張紙白白浪費
[導歌]
原來成為了月光的族類
隨月亮完整是為了再破碎 No-no-no
一直錯過破的泥土開的玫瑰
一定是我們都過得太狼狽
[副歌]
Do we care-ayy
Care-ayy about this place
Do we care-ayy
Care-ayy 'bout the things around us
翻來覆去的 身在何處的孤魂
揮霍了每一個月 揮霍每一束光
人為了揮霍而生
Do we care, eh-eh-ayy, ayy
Do we care, hey-yeah, hey-yeah, hey-yeah
Do we care, ayy
Do we care, hey-yeah, hey-yeah, hey-yeah
[導歌]
我們注定是月光的族類
隨月亮完整是為了再破碎 No-no-no
一直錯過破的自由開的眼淚
一定是我們都過得太狼狽 Hey
[副歌]
Do we care-ayy
Care about this place (顛倒的顛倒的城)
Do we care-ayy
Care-ayy 'bout the things around us (誰拆掉誰的墳)
翻來覆去的 一成不變的過程
(不變的過程)
揮霍了每個肉身 揮霍每一口氣
背著萬物在消沉 (什麼都不剩)
Do we care, eh-ayy, eh-eh-ayy, ayy
Do we care, hey-yeah, hey-yeah, hey-yeah
Do we care, eh-eh-eh, eh-ayy, ayy
Do we care, hey-yeah, hey-yeah, hey-yeah
[尾奏]
Do we care (Eh-eh-ayy, eh-eh-ayy, eh-eh-ayy)
About this place
Do we care (Eh-eh-ayy, eh-eh-ayy, eh-eh-ayy)
Care about the people around us
Do we care (Eh-eh-ayy, eh-eh-ayy, eh-eh-ayy)
About anything at all
Do we care (hey-yeah, hey-yeah, hey-yeah)
月光族 DWC was written by 王樂儀 (Yvette Wong) & 王嘉儀 (Sophy).
月光族 DWC was produced by 王嘉儀 (Sophy) & hirsk.
王嘉儀 (Sophy) released 月光族 DWC on Sat Dec 28 2019.