this is a song composed at the decade of 60’s to 70’s at greece a time that the junda as its called by the locals a miltary group took the power of the country by force this is one of the songs that was created at that time in order to pass anti-fascist messages to the people and make them throw out...
GREEK
Στη γειτονιά μου την παλιά είχα ένα φίλο
Που ήξερε και έπαιζε τ’ ακορντεόν
Όταν τραγούδαγε φτυστός ήταν ο ήλιος
Φωτιές στα χέρια του άναβε τ’ ακορντεόν
Μα ένα βράδυ σκοτεινό σαν όλα τ’ άλλα
Κράταγε τσίλιες παίζοντας ακορντεόν
Φασιστικά καμιόνια στάθηκαν στη μάντρα
Και μια ριπή σταμάτησε τ’ ακορντεόν
Τ’ αρχινισμένο σύνθημα πάντα μου μένει
Όποτε ακούω από τότε ακορντεόν
Κι έχει σαν στάμπα τη ζωή μου σημαδέψει
Δε θα περάσει ο φασισμός
ENGLISH
In my old neighbourhood I had a friend
Who knew and played the accordion
When he sang, he was like the sun
Fires in his hands were ignited by the accordion
But at one dark night, like every other night
He kept look-outs, playing the accordion
Fascist vans stood next to the pen
And a gunfire stopped the accordion
The already started watchword always comes back to me
Whenever I hear again an accordion
And it has, like a stamp, marked my life
'fascism will not prevail!'
The accordion/Το ακορντεόν was written by Manos Loizos/Μάνος Λοΐζος.
The accordion/Το ακορντεόν was produced by Manos Loizos/Μάνος Λοΐζος.
Manos Loizos/Μάνος Λοΐζος released The accordion/Το ακορντεόν on Tue Jan 01 1974.