This song was inspired by Hidelte Andrade Sampaio, a Brazilian Candomblé practitioner who is known in Salvador de Bahía as Dona Santinha (Holy Lady).
[Introducción]
Tai tai Timbira, tai tai axé
Tai tai Timbira, tai tai axé
Timbira, axé, axé, axé
[Verso 1]
Con la miel curas
Y con tu espíritu
Cura mi alma
Y mi corazón
Timbira, axé, axé, axé
[Verso 2]
Con tu dulzura
Y con tu amor
Cura mi alma
Y mi corazón
Timbira, axé, axé, axé
Axé
[Verso 3]
Como las plantas
Se nutren de la tierra
Así mi espíritu
Se nutre de Dios
[Verso 4]
Como las flores
Se nutren de la tierra
Así mi alma
Se nutre de Dios
Timbira, axé, axé, axé
[Verso 5]
No es la mente
Ni la razón
Es el corazón
Que ve el camino
De la curación
Timbira, axé, axé, axé
Je je je je
Je je
[Conclusión]
Tai tai Timbira, tai tai axé
Tai tai Timbira, tai tai axé
Timbira, axé, axé
[soplando]
Tai tai was written by Rosa Giove.
Rosa Giove, the song’s writer, says that she heard this song repeated on the wind during a bus ride in Bahía, Brazil, after meeting Hidelte Andrade Sampaio. She transcribed the words in Portuguese, and then translated them into Spanish.