“Marechià” è il primo brano inedito del duo partenopeo da quando è stato ufficializzato, a giugno 2021, il cambio di moniker da Nu Guinea a Nu Genea.
La canzone vede la collaborazione della cantante francese Célia Kameni ed è la prima uscita pubblicata dai Nu Genea per su licenza Carosello Records,...
[Testo di "Marechià" ft. Célia Kameni]
[Strofa 1]
Douce amère la nuit, tombe dans tes bras
Les vagues de l'ennui t'emportent là-bas
C'est vrai, j'ai promis, mais ce soir je ne viens pas
Le soleil lui, il n'attend pas
Je suis là-bas, là-bas, llà abbascio a Marechià
Nun me ne voglio jí, ma si nun vuó accumparè
Nun puó fá accussì, ore e ore a t'aspettá
Pure stammatina c''a speranza 'e te 'ncuntrá
Io vaco a ffá nu giro, ma nun te faje truvá
A Marechià, sott'a 'sta luna 'e Marechià
[Ritornello]
Sto venenno, ce vedimmo llà
A Mmarechiaro, nun te faje truvá
Sto venenno, ce vedimmo llà
A Mmarechiaro, no, nun ce vengo
[Strofa 2]
Tu cherches mais les routes
Ne se croisent pas comme ça
Les souvenirs t'envoûtent, tu espères, mais tu vois
C'est vrai, j'ai promis, mais ce soir je ne viens pas
Le soleil lui, il n'attend pas
Je ne suis pas là
Non, je ne suis pas là
Non, non, je suis pas là
Non, je ne suis pas là
Tu vulive venì llà
A Mmarechià, è ddoce ll'aria a Marechià
[Ritornello]
Sto venenno, ce vedimmo llà
A Mmarechiaro, nun te faje truvá
Sto venenno, ce vedimmo llà
A Mmarechiaro, no, nun ce vengo
Marechià was written by Massimo Di Lena & Lucio Aquilina & Célia Kameni.
Marechià was produced by Nu Genea.
“Marechiaro” è un posto dove noi fin da piccoli andiamo a farci dei grandissimi bagni con un mare in molti casi bellissimo. L'idea di farlo in francese e in napoletano è perché il francese così come il napoletano è una lingua molto ritimica, e oltre a questo il napoletano e il francese hanno tantiss...