Marche [English Translation] by Akhenaton (Ft. Edd Abbas & Stormtrap عاصفة)
Marche [English Translation] by Akhenaton (Ft. Edd Abbas & Stormtrap عاصفة)

Marche [English Translation]

Akhenaton & Stormtrap عاصفة & Edd Abbas

Download "Marche [English Translation]"

Marche [English Translation] by Akhenaton (Ft. Edd Abbas & Stormtrap عاصفة)

Release Date
Sun Mar 13 2016
Performed by
AkhenatonStormtrap عاصفة & Edd Abbas
Produced by
Stormtrap عاصفة
Writed by
Edd Abbas & Stormtrap عاصفة & Akhenaton

Marche [English Translation] Lyrics

[Verse 1: Akhenaton]
Migrated migrant decried on the screen who managed to migrate
It’s easy to decrypt: news are build around their lives
They care only about barbed wires on the coasts
They would like to turn the beaches in minefields, to sink the boats, to close the passage point
Everything can be explained but only with reflect on history. You know, nobody knows what it’s going to
Happen any soon
The fragile armada that overlaps the boats, and sometimes get swallowed
New day, new trash
Like a sheep answering the call from Fear
And we compare a kid in the arms of the octopus with a terrorist
It’s crazy, they are going to crunch our whorehouse, to steer towards the country of human rights, the
Country of the rich white men
I love the humanist France, not the disloyal who say “Fuck Imperialism” and masturbate their Napoleon
Too much ghosts haunt this road that leads to government
Violent and muted storm
Fear of illegal immigrant
Everything makes us forget that their persecutors are our Frankenstein
We will tell you “Welcome to Flash Pole”
The ignorant think that you can snap their jackpot
Exodus is the gap between living and surviving
Information is the gap between buzz and what is written in books

[Verse 2: Edd Abbas]
I’ve lived thirty years in Beirut, they spent twenty in my neighborhood
The presence of the Syrian regime was like a thorn in your eye
One out of five people know that “rotisserie chicken” didn’t mean a meal
It meant being hung from your feet upside down by them and getting beaten up
For a long time the Lebanese have been under pressure from the Syrians
But I don’t mean the Syrian people, since they’ve been oppressed by the same regime
The people of Syria have been here long before the revolution
The same Syrians whom you look down on to be low class rabble
Built all the bridges in country, not just the ones in the Dahye suburb or Dora
But I’m not just here to defend them
I’m here to attack the capitalists
That paid them half a salary
And cost the Lebanese work opportunities
So we started to blame the refugees
We forgot the real image of the beast
We forgot that we live in a jungle where the lions are never satisfied
Some in my country have rejected Pan-Arab solidarity
Through their doors another Arab would never pass, but maybe a Jew could
But still, others in our country know how this scheme is being played
And the problem with the refugee is that he thinks that our wars are separate
So when he sees me, he gets upset and I am embarrassed to tell him to smile
And I want to tell him that it’s the same battle but it happens in a different place each time
Depending on how the wheel turns and how far it goes
My home is crowded but it’s hard for me to tell my guest to leave
It’s as if I’m telling them to go off and die and we’d be happy here without you
They’d celebrate with fireworks streaking the sky
But my conscience won’t allow me to utter such words
Even if half my country wants that
It’s hard to win a battle if all you’re searching for is peace of mind

[Verse 3: Asifeh "Stormtrap"]
Escaping in a boat
Drinking sea water
Against the waves
A chicken truck
Men in the sun
Their lands are not to be touched
Remembering when I was on the beach
Wake up, take this water bottle and try to breathe
Because here there is no flight attendant, take off or landing
In the best case, here you will swim next to the fishes
Boats of death, waves all around, it's you and your luck
On the other side authorities are waiting to catch you
It's still my first day and I'm being humiliated
“How do you not speak our language? Are you stupid?”
It's my first day and they expect me to be like a parrot
But they've been in my home for hundreds of years and don't know how to say "hello"
And when a crime happens, my race/nationality will be on the newspapers
To make the headlines, because generalization can be very useful
First world, second world, third world, fourth world, fifth world, sixth world
Yesterday to them I was a human being, today to them I am a savage
I am a demographic economic threat
But why am I here anyway? As a result of their contribution to the destruction of my home
The colonizer is always audacious
In their media you are dirty
A journalist is prepared to trip you
Here, there is no war. That's the difference
But, you sleep on the floor, you sleep in the cold, one room, 50 people, welcome to the west
"They stole my apartment, They stole my job, They're a threat to my kids in school, They're a threat to
My country, I just got the idea to build a fence because the threat is on my door. You want to come to
Europe? No way! Enough!"

Marche [English Translation] Q&A

Who wrote Marche [English Translation]'s ?

Marche [English Translation] was written by Edd Abbas & Stormtrap عاصفة & Akhenaton.

Who produced Marche [English Translation]'s ?

Marche [English Translation] was produced by Stormtrap عاصفة.

When did Akhenaton release Marche [English Translation]?

Akhenaton released Marche [English Translation] on Sun Mar 13 2016.

Your Gateway to High-Quality MP3, FLAC and Lyrics
DownloadMP3FLAC.com