Madeira M'dear is a comedic revue tune recounting an older, sleazy ‘rake’ tricking and seducing a young girl. It is notable for its heavy use of syllepsis, a construction where one part of a sentence is ‘reused’ in different context without being repeated, and changes its meaning each time.
She was young, she was pure
She was new, she was nice
She was fair, she was sweet seventeen
He was old, he was vile
And no stranger to vice
He was base, he was bad, he was mean
He had slyly inveigled her up to his flat
To view his collection of stamps;
And he said as he hastened to put out the cat
The wine, his cigar, and the lamps:
"Have some madeira, m'dear
You really have nothing to fear;
I'm not trying to tempt you, that wouldn't be right
You shouldn't drink spirits at this time of night
Have some madeira, m'dear
It's so very much nicer than beer
I don't care for sherry, one cannot drink stout
And port is a wine I can well do without
It's simply a case of chacun à son goût —
Have some madeira, m'dear!"
Unaware of the wiles of the snake in the grass
Of the fate of the maiden who topes
She lowered her standards by raising her glass
Her courage, her eyes, and his hopes
She sipped it, she drank it
She drained it, she did
And he quietly refilled it again
And he said as he secretly carved one more notch
On the butt of his gold-handled cane:
"Have some madeira, m'dear
I've got a small cask of it here
And once it's been opened you know it won't keep
Do finish it up, it will help you to sleep
Have some madeira, m'dear
It's really an excellent year
Now if it were gin you'd be wrong to say yes:
The evil gin does would be hard to assess
(Besides it's inclined to affect my prowess)
Have some madeira, m'dear."
Then there flashed through her mind what her mother had said
With her ante-penultimate breath:
"Oh my child should you look on the wine when 'tis red
Be prepared for a fate worse than death!"
She let go her glass with a shrill little cry
Crash! Tinkle! it fell to the floor
When he asked, "What in heaven?" she made no reply
Up her mind, and a dash for the door —
"Have some madeira, m'dear!"
Rang out down the hall loud and clear
A tremulous cry that was filled with despair
As she paused to take breath in the cool midnight air
"Have some madeira, m'dear!"
The words seemed to ring in her ear...
Until the next morning she woke up in bed
With a smile on her lips and an ache in her head
And a beard in her earhole that tickled and said:
"Have some madeira, m'dear!"