“Lazaro” is taken from the Shona translation, Razaro, of the biblical name Lazarus. This is the beggar in one of Jesus' parables found on Luke 16:19-31 of the rich man and Lazarus.
The song is about a poor man who refers to himself as Lazarus and is complaining to his wife who is constantly sprayin...
[Verse 1: Winnie Khumalo]
Amai mwana muteuro
Mwandimwaya muteuro
Hembe dzese muteuro
Hembe dzese muteuro
Handina mari ndiri Razaro
Handina mari ndiri Razaro
Vane mari ndiana Gono
Vane mari ndiana Gono
[Verse 2: Lynol Siwela]
Amai mwana muteuro
(Heeh muteuro)
Hona mwandimwaya muteuro
(Heeh muteuro)
Hembe dzese muteuro
(Heeh muteuro)
Hembe dzese muteuro
(Heeh muteuro)
Handina mari ndiri Razaro
(Heeh ndiri Razaro)
Handina mari ndiri Razaro
(Heeh ndiri Razaro)
Vane mari ndiana Gono
(Heeh ndiana Gono)
Vane mari ndiana Gono
(Heeh ndiana Gono)
[Bridge: Lynol Siwela]
Hona majaira shegede shegede
Imi majaira shegede shegede
Hona majaira shegede shegede
Imi majaira shegede shegede
[Chorus: Winnie Khumalo]
Handina mari ndiri Razaro
(Heeh muteuro)
Handina mari ndiri Razaro
(Heeh muteuro)
Vane mari ndiana Gono
(Heeh ndiri Razaro)
Vane mari ndiana Gono
(Heeh ndiri Razaro)
[Verse 3: Busiswa]
Sikulento together
S'oqokelela amaqanda together
S'opheka inqina nepapa together
Bayek' omakhelwane ba apha
Asoze ba understand-a
Money makes the world go round
But you make my heart go up and down, down
And we gonna get by
Instead of saying goodbye
I am gonna love you for life
Love you for life
[Refrain: Busiswa]
Woyo, woyo oohh
Woyo, woyo, woyo, woyo oohh
Love you for life
Woyo, woyo oohh
Woyo, woyo, woyo, woyo, woyo, woyo oohh
[Bridge: Lynol Siwela]
Haiwa chiripo chandaona
(Heeh muteuro)
Haiwa chiripo chandaona
(Heeh muteuro)
Haiwa chiripo chandaona
(Heeh muteuro)
(Heeh muteuro)
Winnie-khumalo released Lazaro on Mon Oct 24 2016.
The controversy was about who was the owner of the song. The song credits Winnie Khumalo as the primary artist and credits Lyonel and Busiswa as featuring. However, Winnie Khumalo who is South African, sings throughout the song in Shona, a Zimbabwean language. The song was also initially released in...