Today I lost a part of me
A deep old beautiful part of me
The wonder woman of our family tree
Is leaving us tonight and I can not sleep
Today I lost a part of me
A deep old beautiful part of me
Jael (arrivederci, goodbye, au revoir)
Today I lost a part of me
A deep old beautiful part of me
The wonder woman of our family tree
Is leaving us tonight and I can not sleep
Jael (arrivederci, goodbye, au revoir)
Padroeira da aventura, padroeira da alegria, da elegância
Dona do serviço que é bem feito
Maravilhosa matriarca, majestade maneira
Força da natureza
Que me passou seu dom de vida, de viver, de rir da vida, da desgraça da vida
Poderosa, possante, pulsante, pulsão de vida, dona da fantasia
Today I lost a part of me
A deep old beautiful part of me
Today I lost a part of me, jael
Jael, padroeira da aventura, da alegria, dona do serviço que é bem feito, jael
Jael was written by Ricardo Fischmann & Ramiro Levy & Eduardo Stein Dechtiar & Daniel Plentz.
Jael was produced by Tommaso Colliva.
Parla della morte di mia nonna. Quella canzone ha una storia curiosa perché contiene anche un riferimento a Saudade, in particolare alla canzone “Seviço Bem Feito”, che mia nonna cantava durante le feste di famiglia.
– Daniel Plentz su Rockit