לשירו של מנוס חדג'ידקיס
“Tora pou pas stin xenitia” –
שלושה תרגומים וביצועים שונים.
הביצוע הידוע בשפה המקורית הוא של ננה מושקורי – כאן – מ-1967
היא גם שרה אותו בצרפתית
תרגומה של נעמי שמר(1988) הושר ע'‘י ’‘הפרברים’‘ ומוצג פה.
התרגום הראשון משנת 1972 הוא של דן אלמגור ובוצע ע'‘י יוצאת צוות הווי של...
אם תתבונן היטב בלילה קר
אל עבר הנהר
במרינה הנשכחת
בטח תראה אישה עוטה שחורים
ברוח ההומה
ממתינה לבוא השחר
כך עד סוף הלילה על המזח היא ניצבת
כנף צעיף שחורה שלה ברוח הנושבת
ככה מצפה היא אל האיש שהיא אוהבת
שאולי הלילה יחזור
מי אהובה היה ומי האיש
אשר אותה נטש
אי הפליג ובאיזו דרך
מול נהמת הים היא בשחורים
כל לילה מחדש
את חידת ליבה פותרת
כך עד סוף הלילה על המזח היא ניצבת
כנף צעיף שחורה שלה ברוח הנושבת
ככה מצפה היא אל האיש שהיא אוהבת
שאולי הלילה יחזור
Isha Al Hakhof - אישה על החוף was written by Naomi Shemer - נעמי שמר & Manos Hadjidakis.
Haparvarim - הפרברים released Isha Al Hakhof - אישה על החוף on Sun Jan 01 1989.