Hai Triệu Năm (English Translation) by Đen
Hai Triệu Năm (English Translation) by Đen

Hai Triệu Năm (English Translation)

Đen

Download "Hai Triệu Năm (English Translation)"

Hai Triệu Năm (English Translation) by Đen

Release Date
Wed Jun 19 2019
Performed by
Đen
Produced by
Paryo
Writed by
Đen

Hai Triệu Năm (English Translation) Lyrics

[Intro: Biên]
The loner me in the wide blue yonder
Among the splashing waves towards the shore
The loner you in the overflowing sea of people
Marks two million years of our solitude

[Chorus: Biên]
The loner me in the wide blue yonder
Among the splashing waves towards the shore
The loner you in the overflowing sea of people
Marks two million years of our solitude

[Verse 1: Đen]
Engulfed in the ocean water (Ey)
My body is all drenched (Ey)
Water fills the vast expanse (Ey)
Tranquilly like never before
Multitudes of dashing waves
Your scorching heat catapults me into the depths of the ocean
Letting the skin absorb the brine I submerge in
We crave love as love is a rejuvenating potion

That I need you might not be reciprocated
Like I really care so I’m going all in
Gift you all the sunlight and starry nights
Look me in the eye, you think that much could faze me?

Waves after waves pour in from all directions
And this is where I seek solace
You keep your guard up while I won’t pry
You’re profound like the ocean, but I can’t exactly deep dive

Might as well gaze after polishing the mirror
Crystal clear in me, your countenance, your figure
Though that look and smile, an abyss or the shallows
What will become of us – the question flashes through my mind
Like a mound or mere feather grass

Like those dudes you jilted not long ago
Or like the flickering red tip of a lit cigarette

Loving you the country bumpkin’s style
From winter-spring to summer-autumn crops
But you’re like a slithery snakehead
To keep you in a tight clutch, even Quite-Dapper could be quite drained

You and your trove of secrets resemble the deep sea
I work my socks off for a fat wallet
People are only appreciative of the honey, not the bees
Why is my music so enchanting, you ask
I call it wizardry

[Chorus: Biên]
The loner me in the wide blue yonder
Among the splashing waves towards the shore
The loner you in the overflowing sea of people
Marks two million years of our solitude

The loner me in the wide blue yonder
Among the splashing waves towards the shore
The loner you in the overflowing sea of people
Marks two million years of our solitude

[Verse 2: Đen]
Water takes shape over millions of years
During which period sand transforms itself
So does the ocean throughout millions of years
Why did you sadden me after millions of years

Evolved from the single cell level where we first met
Got separated from you since the continental drift
Wanted to embrace you through the Jurassic Period
Gradually fossilize on the rock stratum

Then humans tamed fire, and I found you again
I reckoned the old flame would be reignited
The wish to grow vegetables by the fish pond with you
Was flouted by your stone-cold heart

I trusted you like I did the Heliocentrism
Just like Galileo, I was labeled a heretic
Perhaps Darwin knew the ocean water would evaporate
But I bet he couldn’t have guessed towards loneliness is where we’re advancing

Perhaps Darwin knew the ocean water would evaporate
But I bet he couldn’t have guessed towards loneliness is where we’re advancing

[Chorus: Biên]
The loner me in the wide blue yonder
Among the splashing waves towards the shore
The loner you in the overflowing sea of people
Marks two million years of our solitude

The loner me in the wide blue yonder
Among the splashing waves towards the shore
The loner you in the overflowing sea of people
Marks two million years of our solitude

[Outro: Biên]
The loner me in the wide blue yonder
Among the splashing waves towards the shore
The loner you in the overflowing sea of people
Marks two million years of our solitude

The loner me in the wide blue yonder
Among the splashing waves towards the shore
The loner you in the overflowing sea of people
Marks two million years of our solitude

Hai Triệu Năm (English Translation) Q&A

Who wrote Hai Triệu Năm (English Translation)'s ?

Hai Triệu Năm (English Translation) was written by Đen.

Who produced Hai Triệu Năm (English Translation)'s ?

Hai Triệu Năm (English Translation) was produced by Paryo.

When did Đen release Hai Triệu Năm (English Translation)?

Đen released Hai Triệu Năm (English Translation) on Wed Jun 19 2019.

Your Gateway to High-Quality MP3, FLAC and Lyrics
DownloadMP3FLAC.com