Acest cântec este o parodie a piesei Djadja de Aya Nakamura, o cântăreață maliană. (Scuzați-mă românesc, aceasta este google translate)
This song is a parody of the song Djadja by Aya Nakamura, a Malian singer.
[Verse 1]
Mai știi păsărica? Cât erai de mică..
Acum te-ai făcut mare, tu
Mă trimiți la culcare, nu
Percep să treacă ziua fără să te am
Puff Puff Mor Mor hibernare - ursu Fram
Toată ziua îți vorbeam...
Mai știi cum îți cântam?
[Chorus]
Woo Ganja!
Mânca-ți-aș dulceața!
Aduci fericirea, Ganja!
Dragostea și pacea!
Woo Ganja!
Tu vii de la JahJah
Aduci fericirea, Ganja!
Dragostea și pacea!
[Verse 2]
Aduci bani în casă, umpli buzunare
Dai poftă de viață tu, da și de mâncare
E prietenă cu toată lumea
Toți vor s-o cunoască
Chiar și ochii albastrii
Chiar dacă nu vor s-o recunoască
E dovada verde a faptului ca in termeni
Medicali, culegi ce semeni
Îmi placi că dai și pleci ca și taifunu
Paracoxal tu ești cumva cu toți da cu niciunu
Pentru tine mulți de-ai mei și-au luat bătaia
Unii dintre ei s-au dus și la pârnaia
Ne știm de ceva timp
În liceu te-am întâlnit
Eu vin din mama și tata meu
Tu direct de la Dumnezeu
[Chorus]
Woo Ganja!
Mânca-ți-aș dulceața!
Aduci fericirea, Ganja!
Dragostea și pacea!
Woo Ganja!
Tu vii de la JahJah
Aduci fericirea, Ganja!
Dragostea și pacea!
[Bridge]
Capu’ se ascunde unde nu dispare
Unde prostu' seamănă da nu răsare
Unii accident alții încă rulează
Unii sparg semințe, alții le plantează
[Chorus]
Woo Ganja!
Mânca-ți-aș dulceața!
Aduci fericirea, Ganja!
Dragostea și pacea!
Woo Ganja!
Tu vii de la JahJah
Aduci fericirea, Ganja!
Dragostea și pacea!