Origa
Origa
Origa
Origa
Origa
Origa
Origa
Origa
Origa
Origa
The song title in Japanese original CD version — “蝶々サン”, which means “Cio-Cio-san” in English translation. In modern streaming services Japanese title — “蝶々さん”, but the meaning is still the same.
The song title on Japanese original CDversion, in romaji was spelled “Tyoutyou-san”, but due to the nat...
[Verse 1]
Ты паришь над землёй волшебных снов
Ты паришь, ты звезда в дневном кино
Но лишь ночь, опускаешь крылья ты
Ты звезда, но боишься темноты
[Pre-Chorus]
Как тебя зовут?
Как тебя зовут?
Как тебя зовут?
Как тебя зовут?
Чио-Чио-сан
Чио-Чио-сан, ты взлети к небесам со мною
Чио-Чио-сан, ты прекрасней всех
Чио-Чио-сан, чем всю жизнь питаться пыльцою
Стоит только раз далеко полете-е-еть
Далеко полете-е-е-е-е-еть
Оо-о-о-о... Хэй-хе-е-е-ей.. Оо-о-о-о...
О...а-а-ага...хо-хо-о-о
О...а-а-ага...хо-хо-о-о-о
[Verse 2]
Ты взмахни посильней своим крылом
Выше всех полетим с тобой вдвоём
Но, что б нам крылья солнцем не спалить
В ночь лететь нужно нам, и цель найти
[Pre-Chorus]
Как тебя зовут? (Как тебя зовут...)
Цель твоя видна (Цель видна...)
Как тебя зовут?
Ты моя мечта!
Чио-Чио-сан
Чио-Чио-сан, ты взлети к небесам со мною
Чио-Чио-сан, ты прекрасней всех
Чио-Чио-сан, чем всю жизнь питаться пыльцою
Стоит только раз далеко полете-е-еть
Далеко полете-е-е-е-е-еть
Оо-о-о-о... Хэй-хе-е-е-ей.. Оо-о-о-о...
蝶々さん (Choucho-san) was written by Origa.
蝶々さん (Choucho-san) was produced by 外間隆史 (Takafumi Sotoma).
Origa released 蝶々さん (Choucho-san) on Wed May 25 1994.