[Verse 1]
Rehavet çöker omuzlarımın üzeri dolu
Yok, yok, yolu kaçışın sonu meçhul kim?
Ben (ben)
Pusuları kuran başarısız it sen (sen)
Beat savaşında komutan Sago
Yen (yen) egolarını isimsiz bilmiş
Yerden göğe kadar haklı bu aşmış
Zaten bıkmış ve sıkılmışım içten
Aslen okuduğum zırvalar hep den den
Yeniden başa dön, yeni gün, eski sen (sen)
Konu aç, yaz dur, karala, yuhala haybeden
Seslen ahaline, yalanlarla keklen
Bir delinin laflarıyla beyninden hack'len
Kes len, kaçınız Sago'nun dostu-tanışı?
Hilen bulaşıcı, palavran komik aşırı
Halen neyin savaşında şehit verirsin?
Ruhen yaralı adama mı işkencen?
Resmen övgü budalasısın maskara
İğnen anca sana batar, için kapkara
Demlen, ol, dol bardağına cidden
Benden iki dörtlük duyduğunda dertlen
[Nakarat]
Ben cümle mühendisi
Sen kaçak avcı
O, benciliyete yenik düşmüş ısrarkeş
Biz bu yolda rehber
Siz peşimden takip
Onlar pusuda sinik gayretkeş
Beş para etmez, incilerin döksen
Leş yer, akbabaların hepsi kalleş
Zarlarım şeş-beş, çekme bana peşkeş
Eş sözümün anlamını, deş kulağını
Ben cümle mühendisi
Sen kaçak avcı
O, benciliyete yenik düşmüş ısrarkeş
Biz bu yolda rehber
Siz peşimden takip
Onlar pusuda sinik gayretkeş
Beş para etmez, incilerin döksen
Leş yer, akbabaların hepsi kalleş
Zarlarım şeş-beş, çekme bana peşkeş
Eş sözümün anlamını, deş kulağını
[Verse 2]
Bo-bo-bom-bom tanımadıklarım neden hain?
Dom dom kurşunu savuracak kadar kin
Tintin tinimini hanımlar mı rapçi?
Kop-kop rhyme'ların kopya from zenci
Banlan benim yerin garantisi var lan
Derman kalmayana dek çabala kaptan
Otlan geçin üzerimden, ye bu kaptan
Pofpofladığınız Rap'ler bana göre boktan
Azman azmasın, çok korktum, aman ha
Sallan
Deparımın hızı tozu kaldır
Pafküf, içine çek tozumu ve öksür
Kaf-Kef, yum gözü, vur sözü
Sansür
Yeah, yeah tercümanım hani?
Ludacris'den çal-çırp, orjinalin hani?
Back vokale saklanma, öne gel hadi
Kan kardeşin bonibon 1 panzerin hani
Ce ve za, barış adına sahneye çıksın
Ke ve za, peace geveleyip diss çaksın
Bo ve ra, kendini fasülyeden sansın
Sahtokârın diss telleri ellerimde kalsın
[Nakarat]
Ben cümle mühendisi
Sen kaçak avcı
O, benciliyete yenik düşmüş ısrarkeş
Biz bu yolda rehber
Siz peşimden takip
Onlar pusuda sinik gayretkeş
Beş para etmez, incilerin döksen
Leş yer, akbabaların hepsi kalleş
Zarlarım şeş-beş, çekme bana peşkeş
Eş sözümün anlamını, deş kulağını
Ben cümle mühendisi
Sen kaçak avcı
O, benciliyete yenik düşmüş ısrarkeş
Biz bu yolda rehber
Siz peşimden takip
Onlar pusuda sinik gayretkeş
Beş para etmez, incilerin döksen
Leş yer, akbabaların hepsi kalleş
Zarlarım şeş-beş, çekme bana peşkeş
Eş sözümün anlamını, deş kulağını
Cümle Mühendisi was written by Sagopa Kajmer.
Cümle Mühendisi was produced by Sagopa Kajmer.