¿Que brilla cuando el sol se ha apagado?
¿Qué luz nos guía?
Cuando hemos comenzado a amar
Se aquieta el sentimiento de perdida
Pero comienza el caos
Insufrible tarea por convencer
Por crear espacios es común
Después, cuando ya nos hemos acostumbrado
¿Y que brilla cuando el sol se ha apagado?
¿Que brota de un alma oscura?
¿De un corazón quieto?
La verdad asoma su filo
Y las ganas pacientes se acaban
Pero hay una luz
Yo sé que hay una luz
Cuando todo inclusive es mas que inquietante
For my love where he may be (What can I do?)
I sing a song of love (What can I do to heal?)
For my love where he may be (What can I do?)
I sing a song of love (What can I do to heal?)
The wound that’s open (for my love where he may be)
Open (yes, I sing a song of love), open, open
¿Qué puedo hacer? (Tú me viste)
¿Para volver a ti? (Te acercaste)
¿Qué puedo hacer? (Y dijiste)
¿Para volver a ti? (Ven a mí)
Yo te amo, no desistas, eres mía, vuelve a mí
For my love where he may be I sing a song of love
What can I do?
What can I do? (Para volver a ti )
¿Qué puedo hacer? (What can I do? )
¿Para volver a ti? (What can I do to heal?)
¿Qué puedo hacer para volver a ti?
¿Qué puedo hacer para volver a ti?
Y es un tiempo de sentimientos encontrados (I love you, I love you)
No sé ir a tu paso, pero sé que te amo
Me alcanzan las ansias de libertad (I sing a song of love)
Me enfurecen las cosas tranquilas
Me he vuelto a ti, pero ya te has ido (I love him, I love him)
Es absurdo todo, inclusive, es más que inquietante (wherever he may be)