This Irish folk song translates to a comedic cautionary tale. A farmer stays up all night drinking and trying to hit on the uninterested barmaid, who finally gets fed up and kicks him out of the pub as dawn is breaking. It’s not until he’s halfway home that he realizes he forgot his shoes, and by th...
[Verse 1]
Tá na caoirigh ag ithe an gheamhair
Tá na gamhna ag ól an bhainne
Prátaí síos gan díolachán
'S duine gan mheabhair na raghfá abhaile
Is deas an bhean í Siobhán óg
Gúna nua uirthi aníos ón siopa
Is breathnaím ar mo ghiní óir
'S í a' rince ar an mbord leis an phoc ar
[Chorus]
Níl 'na lá, tá 'na lá
Níl 'na lá, tá ar maidin
Níl 'na lá, tá 'na lá
Is bean a rá, is í ar fhaga
[Verse 2]
Don't send me out into the dark
The night is cold and I'll be perished
Come to bed with me awhile
We'll have a roll around the blankets
[Chorus]
Níl 'na lá, tá 'na lá
Níl 'na lá, tá ar maidin
Níl 'na lá, tá 'na lá
Is bean a rá, is í ar fhaga
[Verse 3]
Buailim suas, buailim síos
Buailim cleamhan ar bhean a leanna
Cuirim giní óir ar an mbord
Is bím ag ól anseo go maidin
[Chorus]
Níl 'na lá, tá 'na lá
Níl 'na lá, tá ar maidin
Níl 'na lá, tá 'na lá
Is bean a rá, is í ar fhaga
[Verse 4]
Tá mo bhróga i dtigh an óil
Tá mo stocaí i dtigh a' leanna
Tá na coiligh go léir ag glaoch
'S b'éigean domsa 'dhul abhaile
[Chorus]
Níl 'na lá, tá 'na lá
Níl 'na lá, tá ar maidin
Níl 'na lá, tá 'na lá
Is bean a rá, is í ar fhaga
Níl 'na lá, tá 'na lá
Níl 'na lá, tá ar maidin
Níl 'na lá, tá 'na lá
Is bean a rá, is í ar fhaga
Níl 'na lá, tá 'na lá
Níl 'na lá, tá ar maidin
Níl 'na lá, tá 'na lá
Is bean a rá, is í ar fhaga