Premier morceau extrait du projet intitulé 人生(006) Music! (signifiant “Vie”, traduit du chinois au français).
Ce titre fait clairement écho au projet le précédent : 死亡 (005) Silence qui, lui, signifie “Mort”.
“呼吸” signifie, dans ce cas, “Respiration”, traduit du chinois au français.
[Couplet 1]
J'parle de la vie et la mort, mais j'parle de la vie d'abord
Et, quand celle-ci est hardcore, elle met vite tout l'monde d'accord
Mais la mort est toujours pire, elle retire ceux qu'on adore
Elle ne fait que de s'nourrir des moments forts, des sourires
Qu'elle emporte, des souvenirs que l'on porte, des fous rires
Aux soupires de toutes sortes, toutes les folies que cette vie
Nous apporte, laisse-moi célébrer celle-ci, que j'accorde
Quelques minutes à tous ceux qui sont partis, par la p'tite
Ou grande porte, quand il fait gris ou quand il pleut des cordes
Laisse-moi penser au paradis, à la miséricorde
Laisse-moi tourner à fond l'ampli' que l'on vit, s'héliporte
Vers le ciel déjà bien rempli, qu'j'envoie une série d'notes
Pour la famille, les potes, pour les amis d'époque
Pour le plein d'anecdotes que cette fin nous évoque
Parce que c'est maintenant ou jamais pour un r'frain qui les choque
Nouvelle histoire, nouvel espoir que la party reste hot
[Refrain]
En attendant, nous sommes vivants, yeah
Ouais, en attendant, nous sommes vivants, yeah
En attendant, nous sommes vivants, yeah
En attendant, nous sommes vivants, yeah, yo
[Couplet 2]
J'ai repensé à des proches qui sont partis comme des cloches
Sans avoir accompli d'fantaisie dans leur vie, comme c'est moche
Pourtant, c'est la réalité, alors virez-moi l'cinoche
Et toute la virtualité dans vos idées quasi mioches
Pas de vie sans la mort, là, y'a pas anguille sous roche
Juste un film sans raccord et les aiguilles de l'horloge
Qui tournent vite sans l'accord de qui qu'ce soit, mais j'm'accroche
Pour qu'celles-ci collaborent, que je puisse remplir mes poches
En attendant, nous sommes vivants ; les notes vibrant sur la croche
Parlent pour nous à tous les médisants, méprisants qui décochent
Un sourire des plus suffisants, c'est visible quand j'm'en rapproche
Mais il n'y aura pas d'incident, ça traverse vite ma caboche
En attendant, nous sommes vivants, toujours sans rouler en Porsche
Je l'ai d'jà dit depuis longtemps : j'aurai toujours des lampes torches
Pas besoin de plus de lumière, c'est régulièrement qu'j'écorche
Vos airs de musique populaire et, comme une pierre qui ricoche, rebondissant
[Refrain]
Nous sommes vivants, yeah
Ouais, nous sommes vivants, yeah
En attendant, nous sommes vivants, yeah
Yeah, vivant, ouais, nous sommes vivants
呼吸 (inhale) was written by T.I.S.
呼吸 (inhale) was produced by Rize.
T.I.S released 呼吸 (inhale) on Mon Apr 01 2019.