Yehuda Poliker - יהודה פוליקר
Yehuda Poliker - יהודה פוליקר
Yehuda Poliker - יהודה פוליקר
Yehuda Poliker - יהודה פוליקר
Yehuda Poliker - יהודה פוליקר
Yehuda Poliker - יהודה פוליקר
Yehuda Poliker - יהודה פוליקר
Yehuda Poliker - יהודה פוליקר
Yehuda Poliker - יהודה פוליקר
Yehuda Poliker - יהודה פוליקר
השיר הראשון באלבום הסולו הראשון של פוליקר.
השיר הוא תרגום של יעקב גלעד לשירו של סטברוס “קויומדזיס "אהובתי, אל תכעסי עלי”
(Μη μου θυμώνεις μάτια μου),
שילוב שהופיע גם בשיר השני באלבום, “בוקר יום ראשון”.
{פתיחה}
אל תכעסי, עיניים שלי
קמתי ממך ללכת
ארץ אחרת
עיר שאין בה אותך
שם אתהלך בלי בית
אל תחכי שנים אין ספור
פעם אשוב על כנף ציפור
יום עוד יבוא
בין כה וכה
סוף לנדודי יביא איתו
{גשר}
אל תחכי עיניים שלי
אש בדרכים שורפת
טעם שפתייך
חום גופך בגופי
כלום לא יאבד ממני
אל תחכי שנים אין ספור
פעם אשוב על כנף ציפור
יום עוד יבוא
בין כה וכה
סוף לנדודי יביא איתו
Einaim Sheli - עיניים שלי was written by Stavros Kouyioumtzis - סטברוס קויומדזיס & Yaakov Gilad - יעקב גלעד.