Taped on one evening during the summer of 1967 on the shore of the Varadero beach, in the context of the first OLAS (Organization of Latin American Solidarity) conference. It celebrates the fact that the former white-and-rich-only beach now belonged to the people.
Se recuerda cuando Varadero era para ricos y nada más
Y por la playa, playa tan hermosa
El pueblo no podía ni caminar
Aquello estaba en manos de los míster
Y casi solamente se hablaba inglés
Hasta que un día se formó la corredera
Y desde entonces Varadero del pueblo es
Ahora si, ahora si
Ahora Varadero es para ti y para mi
Ahora si, ahora si
Ahora Varadero es para ti y para mi
Se recuerda cuando Varadero era para ricos y nada más
Y por la playa, playa tan hermosa
El pueblo no podía ni caminar
Aquello estaba en manos de los míster
Y casi solamente se hablaba inglés
Hasta que un día se formó la corredera
Y desde entonces Varadero del pueblo es
Ahora si, ahora si
Ahora Varadero es para ti y para mi
Ahora si, ahora si
Ahora Varadero es para ti y para mi
Ya Varadero dejó de ser
El lugar donde sólo se hablaba inglés
Ahora si, ahora si
Ahora Varadero es para ti y para mi
Ahora si, ahora si
Ahora Varadero es para ti y para mi
El palacio del gran señor
Ahora lo disfruta el trabajador
Ahora si, ahora si
Ahora Varadero es para ti y para mi
Ahora si, ahora si
Ahora Varadero es para ti y para mi
Donde vivia Mister Du Pont
Ahora vive el banquetero José Ramón
Ahora si, ahora si
Ahora Varadero es para ti y para mi
Ahora si, ahora si
Ahora Varadero es para ti y para mi
Aquello estaba en manos de los míster
Y casi solamente se hablaba inglés
Hasta que un día se formó la corredera
Y desde entonces Varadero del pueblo es
Varadero was written by Carlos Puebla.
Varadero was produced by Barbara Dane.