English translation:
Gharibe ashena – familiar stranger
You came from a strange city without warning,
You came with a great white horse
You came from far-away fields and paths full of dust
To be one voice, one language with me*
I’m done waiting, the companion of spring is coming
How good it is to...
[متن آهنگ «غریب آشنا» از گوگوش]
[شعر]
تو از شهر غریب بی نشونی اومدی
تو با اسب سفید مهربونی اومدی
تو از دشتای دور و جاده های پرغبار
برای هم صدایی، هم زبونی اومدی
[قبل هم خوان]
تو از راه می رسی پر از گرد و غبار
تمومه انتظار، میاد همرات بهار
چه خوبه دیدنت، چه خوبه موندنت
چه خوبه پاک کنم غبارو از تنت
[هم خوان]
غریب آشنا، دوسِت دارم، بیا
منو همرات ببر به شهر قصه ها
بگیر دست منو تو اون دستا
چه خوبه سقفمون یکی باشه با هم
بمونم منتظر تا برگردی پیشم
تو زندون هم با تو من آزادم
[شعر]
تو از شهر غریب بی نشونی اومدی
تو با اسب سفید مهربونی اومدی
تو از دشتای دور و جاده های پرغبار
برای هم صدایی، هم زبونی اومدی
[قبل هم خوان]
تو از راه میرسی پر از گرد و غبار
تمومه انتظار، میاد همرات بهار
چه خوبه دیدنت، چه خوبه موندنت
چه خوبه پاک کنم غبارو از تنت
[هم خوان]
غریب آشنا، دوسِت دارم بیا
میشینم میشمرم، روزا و لحظه ها
تا برگردی بیای بازم اینجا
چه خوبه سقفمون یکی باشه با هم
بمونم منتظر تا برگردی پیشم
تو زندون هم با تو من آزادم
Gharibe Ashena was written by Hassan Shamaizadeh & Ardalan Sarfaraz.
Gharibe Ashena was produced by Hassan Shamaizadeh.